我的一宿本 - 言情小说 - (综同人) “寡妇”伯莎在线阅读 - 分卷阅读57

分卷阅读57

    摩斯的命令毫不犹豫,从而使得托马斯·泰晤士反应过来之前,他已经本能地跟随侦探跑出了小巷。

身后的陌生人穷追不舍,托马斯:“他们就三个人,还打不过——算了。”

话说了一半,托马斯也反应过来了具体状况:公寓门前三个人,不代表对方只来了三个人。托马斯·泰晤士按了按头顶的帽子,一个闪身,便跑到了福尔摩斯身前:“跟我来!”

有那么一瞬间,歇洛克·福尔摩斯看似将要反驳,话到了嘴边,他瞥了一眼托马斯跑的方向——

和他规划出来的逃跑路线截然相反。

他略一思考,决定跟上去。

***

同一时间,南岸街22号。

酒吧的内部翻修刚刚开工,好在在22号的铺面废弃之前,原本的酒吧也没开多久,所以基本装潢只要略一修整即可,工程量甚至比翻修23号宅邸还小。

但开酒吧最麻烦的事情在于购置二楼旅社房间的用品,以及找一位足够信得过的经营人。

这让伯莎很是纠结。

她站在酒吧一楼,看着工人们忙来忙去,同时还在想去哪儿找这么一位经营人——这可不能再找“逮不着”杰克介绍人脉,一个托马斯·泰晤士已然算是伯莎天降大奖。

“夫人?”

建筑商拿着图纸走了过来:“我听你的弟弟说,夫人你想保留原来的这个吧台,是吗?”

伯莎回神:“嗯,有什么问题?”

建筑商:“刚刚我的工人发现,吧台右边有一截已经受潮损坏了,想要要一模一样的木材修补,估计修不成原来的样子。”

伯莎看了一眼:“干脆就别修成原样,你只管修好,然后涂上更深颜色的油漆。以后就把贵的酒放在这边,便宜的放在那边。”

建筑商:“这……倒是个好办法。”

他迅速记了下来,还想开口:“那——”

话还没落地,酒吧之外突然一阵兵荒马乱的声响传了进来。

“怎么回事?”

伯莎蹙眉,和建筑商一起转身出门。

她原本以为是工人和邻居起了矛盾,结果一推门,若是伯莎的反应慢一点,她一准要踩到托马斯·泰晤士或者歇洛克·福尔摩斯的脑袋。

——两名年纪相仿的青年,气喘吁吁地瘫倒在南岸街22号的门前,一副跑累脱的模样。连向来打扮花哨的托马斯·泰晤士都形象全无,直接躺在地上喘粗气。

“夫人。”

福尔摩斯好不容易喘匀了气息:“我们被追杀了,只好找你避难。”

托马斯:等,等一下!

“没有!”

听到这话,托马斯·泰晤士一个激灵爬了起来:“我们已经甩开了追兵,夫人,我没有暴露这件事和你有关!”

此时的托马斯恨不得扑上去捂住福尔摩斯的嘴,张口就给他找麻烦!

张口直接向上司求助意味着什么?意味着他没做好老大委派的任务,哪怕只是去和爱尔兰人和平谈判。没做好也就罢了,还跑过来等上司亲自帮忙收拾烂摊子,这在帮派规矩中无异于不想活了。

若是他仍然在杰西帮,这一句话“求避难”就足以杰西把托马斯直接丢进伦敦的下水道喂老鼠。

伯莎:“……”

但伯莎又不是杰西帮的老大,她也不打算运用那套做错事就要自断手指、见血明志的规矩。

何况堂堂前任帮派二把手、未来的大侦探福尔摩斯,还能躲不过几个人的追杀不成?伯莎觉得歇洛克·福尔摩斯就是故意的。

只是……

看着瘫在地上还在蠢蠢欲动想和对方打一架的托马斯,以及一身流浪汉装扮狼狈不堪,却仍然保持着沉着神情的歇洛克,伯莎一个忍俊不禁,摇了摇头。

这么两个大小伙子躺在路边,实在是太难过扎眼了。路过的邻居街坊各个停了下来,想要一探究竟。伯莎感觉好笑极了,这幅场景仿佛她在处理两个在泥潭打滚回来的熊孩子。

“夫人,这次行动很有意义,”托马斯还在担心伯莎生气,疯狂辩解道,“我们拿到了——”

“好了好了。”

伯莎一勾嘴角,全然没有生气的迹象:“你们两个跟我回家,先换身衣服再说明情况。”

作者有话要说:  事后托马斯拽着老福肩膀猛摇:你瞎说什么瞎说!!!!想害死我吗!

老福:哦,我故意的。试试看你和泰晤士夫人关系怎么样,好事后合作。

托马斯:……

托马斯:别拦着我非得揍他不可!!

第35章阁楼上的疯女人35

伯莎请格莱思去附近的裁缝店拿了两套现成的男士成衣,然后几乎是把两名灰头土脸的青年直接按进了浴室里——还好她新家够大,浴室也不止一间。

一个小时后,站在伯莎面前的又是风流倜傥的托马斯·泰晤士与清隽锐利的歇洛克·福尔摩斯了。

这还差不多。

“原来是这样。”

听完托马斯的转述,伯莎若有所思。

她点了点头,而后抬眼。暗金色的眼睛对上福尔摩斯锐利的眼睛,片刻过后,伯莎伸出手:“所以,你们拿到的药呢?”

福尔摩斯:“……”

伯莎无视了侦探赤裸裸的审视目光,毫不在乎道:“你放心,药剂研究并非我的长项,不会自作聪明给你添乱子。但你总得让我确认一下你是真的拿到了药,而非诓骗我和托马斯吧?”

听到这话,歇洛克·福尔摩斯才拿出了怀中的药瓶。

伯莎接过来看了一眼,涂成茶棕色的药瓶内就放着几粒药丸的样子,连具体什么形状都看不清楚。

就那么几片,对于研究材料和证据来说,实在是有些少了,可谓珍贵万分。

“也是你们两个运气好,”伯莎说,“刚好碰到了想要偷药的人。”

“就是不知道对方什么来头。”托马斯蹙眉。

“是朗恩博士的人。”福尔摩斯突然开口。

托马斯讶异地转头看向他:“你怎么知道?”

福尔摩斯:“那很明显。”

话题引到了歇洛克·福尔摩斯的老本行上,他不等伯莎和托马斯做反应,直接解释:“他们其中一人的大衣购置于朗恩博士实验室附近的裁缝店,那家裁缝店不接生客,客户基本就是附近街区的居民。再者,他们身上有酒精和消毒水的气味。”

“你看的好清楚啊。”托马斯惊奇感叹。

“我善于观察。”福尔摩斯回答。

这可真是歇洛克·福尔摩斯的风格,伯莎一勾嘴角:“如果是朗恩博士的人,跑来回收药剂倒是也没什么问题,也许是以防同行竞争呢。”

福尔摩斯却不赞同这个观点:“他们可是看到了托马